ký thác

ký thác

Tôi ký thác con mèo của mình cho người hàng xóm trông nom trong tuần.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Confier, remettre quelque chose ou quelqu'un à la garde ou aux soins de quelqu'un d'autre : Action de donner quelque chose (un objet, une responsabilité) ou une personne à quelqu'un pour qu'il en prenne soin, généralement en raison d'une absence ou d'un manque de capacité personnelle.
    • Exprimer ou placer sa confiance, ses sentiments ou ses espoirs en quelqu'un ou quelque chose : Action de déposer sa confiance, ses sentiments les plus intimes (comme l'amour, l'espoir) dans une personne ou une entité, souvent de manière solennelle ou émotionnelle.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Trước khi đi công tác dài ngày, anh ấy đã thác căn nhà cho người bạn thân. (Avant de partir en mission longue durée, il a confié sa maison à son ami proche.)
    • ấy thác tình yêu niềm tin của mình vào người chồng sắp cưới. (Elle a confié son amour et sa confiance à son futur mari.)
    • Những bức thư nàytài sản quý giá, tôi xin thác chúng cho ông. (Ces lettres sont des biens précieux, je vous les confie.)
Utilisations avancées
  • "ký thác tâm tư" : confier ses sentiments, ses pensées intimes.
    • Trong nhật ký, ấy thác tất cả tâm tư của mình. (Dans son journal intime, elle confie tous ses sentiments intimes.)
  • "ký thác sinh mạng" : confier sa vie (souvent dans un contexte dramatique ou de grande confiance).
    • Vị tướng tuyên bố sẽ thác sinh mạng cho Tổ quốc. (Le général a déclaré qu'il confierait sa vie à la Patrie.)
Variantes et mots apparentés
  • Ủy thác (verbe) : mandater, déléguer (une tâche, un pouvoir). Connotation plus administrative ou légale que "ký thác".
    • Công ty ủy thác việc thanh toán cho một ngân hàng. (L'entreprise a mandaté une banque pour le paiement.)
  • Phó thác (verbe) : s'en remettre à, abandonner à (souvent avec une connotation de résignation ou de foi, comme à Dieu, au destin).
    • ấy phó thác số phận cho trời. (Elle s'en remet au ciel pour son destin.)
  • Gửi gắm (verbe) : confier (souvent des sentiments, des espoirs). Style plus quotidien et moins solennel que "ký thác".
    • Bài hát này gửi gắm nỗi nhớ quê hương. (Cette chanson exprime la nostalgie du pays natal.)
Synonymes
  • Confier : Donner quelque chose à quelqu'un pour qu'il en prenne soin. (C'est le synonyme le plus direct).
  • Remettre : Donner, livrer entre les mains de quelqu'un.
  • Déposer : Placer, mettre en lieu sûr (souvent utilisé pour des sentiments : ).
Expressions et verbes à particule
  • "Ký thác trọn niềm tin" : confier une confiance totale.
    • Người dân thác trọn niềm tin vào vị lãnh đạo mới. (Les citoyens confient une confiance totale au nouveau dirigeant.)
Sens différents
  • Sens concret : Confier un objet, une propriété, une personne pour la garde.
    • thác hành lý. (Confier des bagages.)
  • Sens abstrait/émotionnel : Confier des sentiments, des espoirs, une mission.
    • thác ước mơ. (Confier ses rêves.)